Libertonia
Portada · Todo · Software Libre · Desarrolladores · Comunidad · Internet · Tecnología · Meta · Diarios
Ver: Modo: Orden:
Terminología de ordenadores | 14 comentarios (14 temáticos, editoriales, 0 ocultos)
Sobre cripta, críptico y encriptar (none / 0) (#3)
por jorginius ("jorginius" en Google Mail) a las Fri Mar 10th, 2006 at 03:43:18 PM CET
(Información Usuario) http://www.rodriguezmoreno.com

Encriptar", aunque suene a meterse en la cama con Drácula, [...] viene del latín crypta y éste del griego kruptos, oculto, y "meter en la cripta" no es mala metáfora para lo que se hace con los datos.

"Encriptar" no suena correcto porque las palabras españolas que derivan de κρυπτός ("oculto") se forman de manera diferente:

Viendo "criptografía", "criptograma", "críptico", "criptógamo", "criptoanálisis", etc. la raíz es "cripto" o "cripti" con lo que, siguiendo las reglas de fonética y formación del español, la palabra debería ser (inventadas) "encripticar", "criptificar" o --más probablemente-- "criptografiar"

"Cripta" viene del griego κρύπτη, sustantivo femenino en η que significa "sótano" o "lugar bajo tierra", luego pasó por el latín y adquirió el tinte mortuorio. El lexema de "encriptar" es "cripta", luego parece correcto decir que "encriptar", de significar algo, es "meter en la cripta" o "meter bajo tierra" (como "sepultar", que también tiene connotación de "ocultar")

Este término es de hecho más preciso etimológicamente que "cifrar", que viene de sifr y que significaba "nada";

"Sifr" es "cifra" y "cifrar", por lógica, sería "poner en números", "numerar" o algo así. Teniendo en cuenta que los criptosistemas se han basado siempre en el tratamiento numérico de los mensajes pues su uso no está demasiado desencaminado, etimológicamente hablando.

Desde el cifrado de Cesar a RSA, al final encriptar trata de poner en números el mensaje y operar con los mismos.

Por añadir algo más, hace tiempo compartí con Envite y atopos un hilo surrealista sobre el tema de las traducciones, las malas traducciones y las traducciones consensuadas. Sirve de demostración práctica que, hablando de estos temas, rara vez se saca algo positivo y que no merece la pena preocuparse de ello, supongo: Comentario gnupg.org , de la historia de davidyanes Como Traducción (relacionada en parte con ésta)



Terminología de ordenadores | 14 comentarios (14 temáticos, editoriales, 0 ocultos)
Ver: Modo: Orden:
Menu
· crear cuenta
· FAQ
· búsqueda
· Fuentes de Noticias

Login
Nueva cuenta
Usuario:
Contraseña:

ecol Logo Powered by Scoop
Todas las Marcas Registradas y copyrights de esta página son propiedad de sus respectivos dueños.
Los comentarios son propiedad del que los escribe.
Los iconos de las noticias y el logotipo son propiedad de Javier Malonda.
El Resto © 2002 Escomposlinux.org y aledaños.

Puedes sindicar los contenidos de libertonia en formato RSS 1.0 y RDF 0.9. También se puede sindicar la cola de envíos pendientes de moderación.

El proyecto escomposlinux.org está dedicado a la memoria de tas

crear cuenta | faq | búsqueda