Libertonia
Portada · Todo · Software Libre · Desarrolladores · Comunidad · Internet · Tecnología · Meta · Diarios
Documentación de linux en español: puaggh

jcantero's Diary
Por jcantero
departamento mala-leche-concentrada , Sección Diarios
Puesto a las Wed Sep 18th, 2002 at 08:05:40 PM CET
Estaba leyendo yo una queja en la cola de Barrapunto (no publicada) que me ha hecho recordar uno de los temas más espinosos de la comunidad del software libre en España, que es el de la documentación, y más concretamente las traducciones. No soy muy partidario de las traducciones (preferiría que la gente tratara de hacer documentación original en vez de enredarse en discusiones bizantinas sobre la traducción de un término). Pero si hay algo que clama al cielo es la frustración de traducir un documento, pasarlo a docbook-sgml porque alguien te ha dicho que tiene que ser así, y al final no hay manera de que lo publiquen. No en meses, sino en años.

Sé lo que es eso, porque me ha pasado. Y como no me parece de recibo que pase eso, y como tenemos una documentación libre que da pena de lo anticuada que está, y como estoy harto de verlo y oirlo, se me ha cruzado la vena y he abierto en el Wiki DoLiCa. Tal vez no sirva para mucho, pero al menos me quitará la frustración en este momento.

 


< Xandros se acerca (3 comments) | Sun venderá PC a 1125 eur. (1 comments) >
Enlaces Relacionados
· escomposlinux.org
· queja en la cola de Barrapunto
· DoLiCa
· More on jcantero's Diary
· Also by jcantero

Menu
· crear cuenta
· FAQ
· búsqueda
· Fuentes de Noticias

Login
Nueva cuenta
Usuario:
Contraseña:

Ver: Modo: Orden:
Documentación de linux en español: puaggh | 8 comentarios (8 temáticos, editoriales, 0 ocultos)
Da igual (none / 0) (#1)
por DopeRider a las Thu Sep 19th, 2002 at 03:18:24 AM CET
(Información Usuario)

No soy muy partidario de las traducciones (preferiría que la gente tratara de hacer documentación original en vez de enredarse en discusiones bizantinas sobre la traducción de un término)

Cuando se trata de documentación técnica no hay tanta diferencia entre traducir y crear la documentación. Vas a tropezar con términos conflictivos de todas formas.

Respecto a lo de "discusiones bizantinas", soy partidario de pensar bien las cosas, tener un glosario común y traducir todas las palabras. Si se quiere hacer divulgación, es obligado.

Otra cosa es que por burocracia al final no haya ningún texto a qué aplicarse, ni para los técnicos, ni para el gran público.

Pero entre todo y nada tiene que haber algún término medio, ¿no?.

he abierto en el Wiki DoLiCa.

"Document contains no data". Transitorio, supongo.



Buena iniciativa (none / 0) (#4)
por gonzotba a las Fri Sep 20th, 2002 at 12:33:36 AM CET
(Información Usuario)

Pero me pregunto dónde acabará. Quiero decir que hay ya mucha y buena documentación escrita, por ejemplo en la página de Santiago Romero... ¿qué se hace con todo eso? Se reescribe? Se copia y se pega? Qué opinará el tal Romero de ello? Y Franco? :)

En fin, que no veo mucho futuro, pero tampoco se lo veía a Libertonia y mira. Debo de tener buen ojo para estas cosas.

En lo que sí que estoy de acuerdo es en la burocracia a la hora de crear documentación. Muchas veces uno se echa atrás por todo lo que tiene que aprender y todos los pasos que tiene que dar para traducir un simple texto. Quizá aquí vendría bien Dolica. Pero ya digo que me parece más fácil centralizar la información mediante enlaces que escribir la documentación. ¿Qué tal un DOlica pero que sólo reúna enlaces a la información? Con la flexibilidad del wiki sería fácil tenerlo actualizado, y una buena base de datos que lleve directa y fácilmente a la información es casi tan valiosa como la información misma.

Para acabar, un pensamiento: ¿Por qué no se ha hecho de esto un artículo de portada? Supongo que JC, en su modestia, no quería acaparar la portada con un proyecto personal (uno más). Sin embargo, creo que este es un buen sitio para debatir iniciativas de este tipo. Me gustaría ver de vez en cuando debates como el que podría darse, entre tanta noticia que sale. A veces uno se queda con ganas de "más chicha".

En fin, saludos y paz a todos :)



Desde luego... (none / 0) (#6)
por Ismael Olea a las Sun Sep 22nd, 2002 at 10:44:37 PM CET
(Información Usuario) http://www.olea.org

Si no te gusta lo que hay, ya podrías ayudarnos un poco, que nos conocemos desde hace ya tiempo.

:-(



Documentación de linux en español: puaggh | 8 comentarios (8 temáticos, editoriales, 0 ocultos)
Ver: Modo: Orden:

ecol Logo Powered by Scoop
Todas las Marcas Registradas y copyrights de esta página son propiedad de sus respectivos dueños.
Los comentarios son propiedad del que los escribe.
Los iconos de las noticias y el logotipo son propiedad de Javier Malonda.
El Resto © 2002 Escomposlinux.org y aledaños.

Puedes sindicar los contenidos de libertonia en formato RSS 1.0 y RDF 0.9. También se puede sindicar la cola de envíos pendientes de moderación.

El proyecto escomposlinux.org está dedicado a la memoria de tas

crear cuenta | faq | búsqueda