Libertonia
Portada · Todo · Software Libre · Desarrolladores · Comunidad · Internet · Tecnología · Meta · Diarios
Medios y fines de la documentación de Linux en español

Debates
Por jcantero
departamento yo escribo, tu traduces, él ... , Sección Comunidad
Puesto a las Mon Sep 23rd, 2002 at 05:24:10 PM CET
Se ha generado una pequeña discusión a raiz de un comentario que puse en Mi Diario (ya estamos con la propaganda) acerca de los proyectos de documentación en español. Gonzotba sugería pasar el debate al ámbito general. En términos generales las preguntas serían: ¿hay demasiada burocracia en los proyectos de documentación hispanos? ¿se deben bajar los requisitos para participar (por ejemplo saber SGML o CVS)? Y especialmente, la vieja discusión sobre si es mejor hacer documentación original o traducir la ya existente en inglés.

 


< Journaling y SoftUpdates (3 comments) | FAQ ver0.1 (2 comments) >
Enlaces Relacionados
· escomposlinux.org
· comentario
· Mi Diario
· More on Debates
· Also by jcantero

Menu
· crear cuenta
· FAQ
· búsqueda
· Fuentes de Noticias

Login
Nueva cuenta
Usuario:
Contraseña:

Ver: Modo: Orden:
Medios y fines de la documentación de Linux en español | 9 comentarios (9 temáticos, editoriales, 0 ocultos)
Aprender a hacer bien las cosas (2.75 / 4) (#2)
por Ismael Olea a las Mon Sep 23rd, 2002 at 09:36:30 PM CET
(Información Usuario) http://www.olea.org

Llevamos casi diez años de improvisar la documentación como aficionados.

En este mismo tiempo muchos han vivido en propia carne lo duro y difícil que es desarrollar código. Con el tiempo el entorno de producción de software ha mejorado enormemente y se dispone de casi la más alta tecnología posible en cada una de sus fases (make, autoconf, automake, gcc, bugzilla, cvs, etc). Algunas de estas herramientas son extremadamente complejas (¿quién sabe usar autoconf?) pero creo que todos están de acuerdo que son una mejora y que su uso más que conveniente es necesario.

En la documentación estamos aprendiendo cuáles son los métodos equivalentes, algunos de los cuales existen desde que la imprenta se inventó, y los estamos implementando como sistema de calidad. En el TLDP-ES sabemos que es introducir dificultades y por eso trabajamos para documentar todo y atender al voluntario en todas sus necesidades. Y los planes futuros van mucho más lejos.

Lo malo es que tenemos que vencer la costumbre de la vieja escuela (todavía hay quien cree que LaTeX es un formato estructurado de intercambio de documentos) y el vicio que la industria ha introducido con el funesto paradigma del procesador de textos que hace creer falsamente a los usuarios que son capaces de crear trabajos de calidad. Porque, parafraseando a (Groucho) Marx, los procesadores de texto son al mundo de la edición lo que la música militar a la música.

Con todo, seguimos trabajando. Si te interesa, no nos mires y únete.



Otro punto de vista (5.00 / 5) (#6)
por iarenaza a las Tue Sep 24th, 2002 at 10:31:26 AM CET
(Información Usuario) http://www.escomposlinux.org/

Simplemente quiero exponer otro punto de vista. He participado en proyectos de documentación de Linux en español desde que empece con esto de Linux hace ya unos cuantos años. He traducido, revisado, maquetado, etc. (creo que hasta he hecho marketing ;)

Y a la vista de mi experiencia en unos 8 años de colaboración (de forma más o menos regular y más o menos intensa) he llegado a las siguientes conclusiones:

  • La gente que traduce contenidos tiene un trabajo mucho más fácil si se mantiene el mismo sistema de maquetación que el original. Por dos razones: una que sólo hay que preocuparse de traducir (olvidándose de LaTeX/HTML/Dockbook/lo-que-sea) y dos, la traducción de las siguientes versiones del original es menos problemática (exige menos trabajo de actualización).

  • La gente que quiere documentar cosas quiere exactamente eso: documentar cosas. No quiere aprender herramientas complejas (a menos que vea qu e le van a ser utiles para otras cosas). Somos vagos por naturaleza. Y el formato de texto sencillo es tan bueno como cualquier otro para documentar. No es tan bonito, no es tan estructurado, no se presta a un tratamiento automatizado para extraer metainformacion y lo que se quiera decir.

    Pero a quien hace su mini-como, su receta, su tutorial de no-sé-que todo eso por lo general le da igual. El sólo quiere documentar algo y dejarlo ahi por si le sirve a otro.

  • El trabajo de documentación/traducción no tiene nada que ver con el de maquetación. Así se ha hecho desde hace tiempos inmemoriales en la industria de la documentación. No veo porque nosotros hemos de empeñarnos en forzar a los autores/traductores (voluntarios, para mas inri) en ser maquetadores. Ojo, no digo que no lo puedan hacer si así lo desean ellos mismos, pero no les impongamos una carga adicional artificial.

    Separemos los trabajos en grupos de personas diferenciadas (y esto incluye las revisiones, que a mi modo de ver es algo diferente de la creación/traducción).

  • Por ultimo, la motivación lo es todo en un proyecto libre (especialmente en uno libre). Y esa motivación se va al garete muy rápido si, por ejemplo, se le insiste al autor en realizar su documento en tal o cual formato que él no conoce (ni tiene ganas de conocer), o si la maquetación y/o revisión de su documento se alarge eternamente y no se publica hasta que no haya alcanzado ese estadio de calidad final desable en todo proyecto.

    Creo que son los dos errores más comunes que yo he vivido de primera mano. Y creo que deberíamos aprender de ellos y mejorar nuestros procesos tanto o más que nuestras herramientas.

Saludos. Iñaki.

[ Padre ]


Productividad (3.00 / 2) (#8)
por runlevel0 (exterATvullferPUNTes) a las Tue Sep 24th, 2002 at 10:31:14 PM CET
(Información Usuario) http://perso.wanadoo.es/exter

> El trabajo de documentación/traducción no
> tiene nada que ver con el de maquetación. Así
> se ha hecho desde hace tiempos inmemoriales en
> la industria de la documentación. No veo
> porque nosotros hemos de empeñarnos en forzar
> a los autores/traductores (voluntarios, para
> mas inri) en ser maquetadores.

Y si no hace falta maquetar, un buen profesional se puede cascar de corridillo 3.000-4.000 palabras por hora, 1-3 hojas A4 _llenas_ de texto, o 3k (unas 2 man normalitas).

-- S41002
[ Padre ]


 
En desacuerdo (3.33 / 3) (#5)
por DopeRider a las Tue Sep 24th, 2002 at 01:10:52 AM CET
(Información Usuario)

Con el tiempo el entorno de producción de software ha mejorado enormemente y se dispone de casi la más alta tecnología posible en cada una de sus fases (make, autoconf, automake, gcc, bugzilla, cvs, etc).

Había un anuncio de no sé qué marca de coches que decía "la potencia sin control no sirve de nada". Vengo de otro tipo de entorno de programación. Las comparaciones son odiosas, así que me limito a expresar el desacuerdo diciendo que "la alta tecnología sin una interfaz cómoda e intuitiva no sirve para nada".

Algunas de estas herramientas son extremadamente complejas (¿quién sabe usar autoconf?) pero creo que todos están de acuerdo que son una mejora

He intentado buscar un argumento en contra. Pero confieso que me has ganado. El que ofreces tú es absolutamente demoledor :-)

el vicio que la industria ha introducido con el funesto paradigma del procesador de textos que hace creer falsamente a los usuarios que son capaces de crear trabajos de calidad

Estoy de acuerdo en todo menos en la palabra "falsamente". O quizás sea el concepto de "calidad" el que vemos de forma distinta.

Para mí la gracia que tiene el código libre es que se ponen en manos de los usuarios los medios para hacer de la informática y la redes un medio democrático. Para mí eso es "calidad de vida". Dentro de las características de ese medio está la inmediatez de la comunicación. Si alguien se ofrece a ayudar y le pides que aprenda a usar CVS y DocBook, te has cargado la cadena.

[ Padre ]


 
Apuntado (1.50 / 2) (#3)
por runlevel0 (exterATvullferPUNTes) a las Mon Sep 23rd, 2002 at 10:33:34 PM CET
(Información Usuario) http://perso.wanadoo.es/exter

;)
¿Leís los mails? Ahí os mando uno.
Apuntame para cualquier cosa, hablo alemán a nivel nativo y por supuesto inglis - también domino el 31337 kewl ha><0r slang ;) -


-- S41002
[ Padre ]


 
¿autoconf? (none / 0) (#9)
por Anónimo a las Thu Sep 26th, 2002 at 11:13:47 PM CET

Si está chupado, y si lo unes a automake escribes los Makefiles más rápido que a pelo, incluso (y con una docena de "targets" interesantes).

Tu ejemplo de programa chungo no es bueno, todavía si me dijeras cachegrind, pues... :)

P.D: autoconf es más fácil de lo que parece.

[ Padre ]


 
Centralización? (2.33 / 3) (#4)
por gonzotba a las Mon Sep 23rd, 2002 at 11:29:28 PM CET
(Información Usuario)

Yo veo varios problemas. No diré las posibles soluciones bien porque no las sé bien porque estoy reventado:

-No existe documentación sobre algo. Eso es raro y ocurre pocas veces.
-La documentación en español está muy anticuada. Sucede hasta en las mejores familias.
-La documentación está dispersa. Uno no sabe dónde ir a buscarla (al menos el neófito).
-Cuando uno quiere hacer algo de documentación, tiene que hacerlo en SGML. Bien es cierto que no es nada del otro mundo, pero ya es pesado ponerse a redactar para además tener que aprender 3 reglas. La gente es muy vaga: ya que se lanza a escribir documentación, no la líes más.

En mi opinión, DoLiCa debería ser más una sopa de enlaces a documentación en buen estado que otra cosa.

PD: Este comentario es bastante pobre. Ni siquiera yo me responsabilizo del mismo :)



Centralización ficticia (4.50 / 4) (#7)
por urreta a las Tue Sep 24th, 2002 at 10:37:17 AM CET
(Información Usuario) http://urreta.escomposlinux.org/

La documentación está dispersa. Uno no sabe dónde ir a buscarla (al menos el neófito).

El problema es que esta es la base de internet, un sistema muy descentralizado (por lo menos en contenidos).

Pero todos utilizamos herramientas que crean una centralización ficticia... por ejemplo google.

En mi opinión, DoLiCa debería ser más una sopa de enlaces a documentación en buen estado que otra cosa.

Creo que javier quiere crear un bloc de notas que sirva de germen para nueva documentación, no un "buscador" de documentación existente.

En mi opinión lo que hace falta es una comunidad sensibilizada en crear documentación rápida y fresca. Y del mismo modo en utilizar (sean cuales sean) herramientas para mantener una relación actulizada de la documentación existente ... este donde este.

Pero como todo, es más facil hablar de ello que hacerlo. Por eso me parece una buena idea DoLiCa, tal y como se ha planteado: una fase inicial de la creación de documentación. Después necesitará ayuda para su postprocesado según los estandares necesarios, pero esos pasos más mecánicos pueden ser hechos por cualquier colaborador que no tiene porque tener el conocimiento para haber escrito el texto.

En resumen especialización, que cada cual haga lo que sepa hacer que para algo somos una comunidad.

[ Padre ]


 
comentario acertado (none / 0) (#1)
por irbis (irbis at orcero dot org) a las Mon Sep 23rd, 2002 at 04:11:53 PM CET
(Información Usuario) http://www.orcero.org/irbis

Tu comentario lo he visto muy acertado. ;-)


-----------------------------------------------

David Santo Orcero


 
Medios y fines de la documentación de Linux en español | 9 comentarios (9 temáticos, editoriales, 0 ocultos)
Ver: Modo: Orden:

ecol Logo Powered by Scoop
Todas las Marcas Registradas y copyrights de esta página son propiedad de sus respectivos dueños.
Los comentarios son propiedad del que los escribe.
Los iconos de las noticias y el logotipo son propiedad de Javier Malonda.
El Resto © 2002 Escomposlinux.org y aledaños.

Puedes sindicar los contenidos de libertonia en formato RSS 1.0 y RDF 0.9. También se puede sindicar la cola de envíos pendientes de moderación.

El proyecto escomposlinux.org está dedicado a la memoria de tas

crear cuenta | faq | búsqueda