Libertonia
Portada · Todo · Software Libre · Desarrolladores · Comunidad · Internet · Tecnología · Meta · Diarios
Ver: Modo: Orden:
Documentación de linux en español: puaggh | 8 comentarios (8 temáticos, editoriales, 0 ocultos)
Da igual (none / 0) (#1)
por DopeRider a las Thu Sep 19th, 2002 at 03:18:24 AM CET
(Información Usuario)

No soy muy partidario de las traducciones (preferiría que la gente tratara de hacer documentación original en vez de enredarse en discusiones bizantinas sobre la traducción de un término)

Cuando se trata de documentación técnica no hay tanta diferencia entre traducir y crear la documentación. Vas a tropezar con términos conflictivos de todas formas.

Respecto a lo de "discusiones bizantinas", soy partidario de pensar bien las cosas, tener un glosario común y traducir todas las palabras. Si se quiere hacer divulgación, es obligado.

Otra cosa es que por burocracia al final no haya ningún texto a qué aplicarse, ni para los técnicos, ni para el gran público.

Pero entre todo y nada tiene que haber algún término medio, ¿no?.

he abierto en el Wiki DoLiCa.

"Document contains no data". Transitorio, supongo.



Documentación de linux en español: puaggh | 8 comentarios (8 temáticos, editoriales, 0 ocultos)
Ver: Modo: Orden:
Menu
· crear cuenta
· FAQ
· búsqueda
· Fuentes de Noticias

Login
Nueva cuenta
Usuario:
Contraseña:

ecol Logo Powered by Scoop
Todas las Marcas Registradas y copyrights de esta página son propiedad de sus respectivos dueños.
Los comentarios son propiedad del que los escribe.
Los iconos de las noticias y el logotipo son propiedad de Javier Malonda.
El Resto © 2002 Escomposlinux.org y aledaños.

Puedes sindicar los contenidos de libertonia en formato RSS 1.0 y RDF 0.9. También se puede sindicar la cola de envíos pendientes de moderación.

El proyecto escomposlinux.org está dedicado a la memoria de tas

crear cuenta | faq | búsqueda