Libertonia
Portada · Todo · Software Libre · Desarrolladores · Comunidad · Internet · Tecnología · Meta · Diarios
Ver: Modo: Orden:
Estudiando japonés en Linux | 6 comentarios (6 temáticos, editoriales, 0 ocultos)
LaTeX, los acentos y UTF-8 (none / 0) (#4)
por jorginius ("jorginius" en Google Mail) a las Tue Dec 9th, 2003 at 12:07:44 PM CET
(Información Usuario) http://www.rodriguezmoreno.com

No he escrito nunca en japonés, pero sí en hebreo y árabe (a modo solo de prueba) y ningún problema, salvo el de los acentos que comentas, en el caso de documentos multilingües.

Bueno, lo de los acentos tiene solución usando el soporte UTF-8 de LaTeX, que permite usar Unicode en los documentos de entrada. Ahora podemos mezclar lenguas mapeadas en UTF-8 en el mismo fuente LaTeX.

Un ejemplo usando CJK-LaTeX y ucs (configurados más o menos siguiendo el enlace que puse de teTeX y MacOS X) de documento bilingüe español-japonés (que se procesa con las herramientas habituales):

Por cierto, que para estos casos, bastaba con las herramientas habituales de LaTeX / TeX, Hay que usar paquetes, pero no veo que eso constituya ninguna dificultad especial.

Dificultad ninguna, lo comenté sólo porque, en mi distribución, pLaTeX viene ya integrado en el mismo paquete que LaTeX (tetex-latex) y te lo instala por defecto, así que con él hay que enredar menos que con CJK-LaTeX para usarlos. En otras distribuciones, como Debian, te da igual usar uno u otro sistema: ambos los tienes que instalar aparte vía apt.

Por cierto, y sin querer ser indiscreto, ¿por qué estudias japones?

Por la rubia, que en este caso es morena y se llama Mikako-san :-)... Y por la beca: me gustaría irme el próximo año una temporadita por esos lares, pero tengo que pasar antes un exámen de nivel.

Como tú bien dices, estudiar japonés es muy sugerente para un occidental. Además es un lenguaje que resulta bastante sencillo de aprender (en líneas generales, porque la escritura pasa por ser de las más complicadas del planeta), con pocos sonidos (y con una entonación muy parecida a la castellana), elegante y estructurado... Pero radicalmente distinto del español y del inglés.

Supongo que es lo bueno de tener como lengua materna una con una gramática tan complicada como la española: por fuerza, el 90% de las demás lenguas te parecen más sencillas :-).

El que es un mundo aparte, por complejo, es el chino. Sólo apto para occidentales intrépidos, con elevada plasticidad para los idiomas.

[ Padre ]


Estudiando japonés en Linux | 6 comentarios (6 temáticos, editoriales, 0 ocultos)
Ver: Modo: Orden:
Menu
· crear cuenta
· FAQ
· búsqueda
· Fuentes de Noticias

Login
Nueva cuenta
Usuario:
Contraseña:

ecol Logo Powered by Scoop
Todas las Marcas Registradas y copyrights de esta página son propiedad de sus respectivos dueños.
Los comentarios son propiedad del que los escribe.
Los iconos de las noticias y el logotipo son propiedad de Javier Malonda.
El Resto © 2002 Escomposlinux.org y aledaños.

Puedes sindicar los contenidos de libertonia en formato RSS 1.0 y RDF 0.9. También se puede sindicar la cola de envíos pendientes de moderación.

El proyecto escomposlinux.org está dedicado a la memoria de tas

crear cuenta | faq | búsqueda