Libertonia
Portada · Todo · Software Libre · Desarrolladores · Comunidad · Internet · Tecnología · Meta · Diarios
Ver: Modo: Orden:
Sistemas centrales de autenticación | 17 comentarios (15 temáticos, 2 editoriales, 0 ocultos)
¿Autenticación? (2.50 / 4) (#4)
por gonzotba a las Thu Feb 27th, 2003 at 01:21:02 PM CET
(Información Usuario)

Autenticar:

(De auténtico). 1. tr. Autorizar o legalizar algo. 2. tr. acreditar (dar fe de la verdad de un hecho o documento con autoridad legal).

Igual es el término correcto, pero a mí me suena como una patada en los mismísimos...



Prefiero esta otra palabra (3.25 / 4) (#10)
por Lebowski a las Fri Feb 28th, 2003 at 02:18:40 AM CET
(Información Usuario) http://www.wernitz.net

validar

Creo que cumple perfectamente con lo que se pide, ¿no?
--- A cuidarse y a portarse mal, que es más divertido.
[ Padre ]


 
Sí, autenticar (3.25 / 4) (#12)
por iarenaza a las Sat Mar 1st, 2003 at 02:29:30 PM CET
(Información Usuario) http://www.escomposlinux.org/

Es el término que se usa en la literatura al respecto. Es un término lingüísticamente correcto y además es el término establecido. Que nos guste o no es otra cosa :)

Saludos. Iñaki.

[ Padre ]


 
Autenticar (3.00 / 3) (#15)
por Envite a las Mon Mar 3rd, 2003 at 01:18:07 AM CET
(Información Usuario)

Autenticar es comprobar si algo es lo que parece ser. Los bancos autentican las firmas de los cheques. Los anticuarios autentican piezas antes de comprarlas... que sea lo adecuado o no para este caso, eso ya no lo se, pero es una palabra bastante vieja y usada, no una adaptacion moderna del ingles.
No estoy de acuerdo con lo que dices, pero defenderé con mi vida tu derecho a decirlo.
Voltaire

[ Padre ]


 
Pues tienes razón (2.66 / 3) (#5)
por SegFault (segfault tiene un Mailbox en frenopatico punto net) a las Thu Feb 27th, 2003 at 03:25:28 PM CET
(Información Usuario) http://www.frenopatico.net/segfault

Una vez utilizo autentificación y el resto uso ese palabro, pero lo he visto utilizado varias veces. ¿Cúal sería la palabra correcta? ¿o las 2 son válidaS?

[ Padre ]


Autenticar o autentificar (2.66 / 3) (#6)
por bgood (bgood@aqui.no) a las Thu Feb 27th, 2003 at 04:28:39 PM CET
(Información Usuario) http://bgood.cjb.net

Las dos son perfectamente válidas.Aunque a mi autenticar me suena fatal. Lo recoge la RAE.www.rae.es.

[ Padre ]


Precisamente (2.66 / 3) (#7)
por gonzotba a las Thu Feb 27th, 2003 at 05:20:49 PM CET
(Información Usuario)

Precisamente de la RAE es la definición que pongo. Lo que no tengo claro es que se pueda referir al proceso al que se le suele aplicar. "Catalejo" también está en el diccionario de la RAE, pero no creo que sirva en este caso.

Pero hagamos las cosas bien:
autentificar.
1. tr. autenticar (autorizar o legalizar algo).


Por lo visto son sinónimos. De todas maneras, me gusta más "autentificar".

[ Padre ]


Me gustan los juegos de palabras (2.75 / 4) (#11)
por jamarier a las Fri Feb 28th, 2003 at 02:59:18 PM CET
(Información Usuario) http://barbacana.net/blog/

Siendo, como se ha indicado palabras sinonimas, me gusta mas la palabra autentificar porque tiene letras en comun con identificar.

Asi que , como a mi me gustan los juegos de palabras, a partir de ahora dire:

Autentificar=Autenticar+Identificar

Que ademas es una definicion bastante buena del conjunto.

(lamentablemente he perdido en mi ultima actualizacion de fonts las tildes, seguiremos buscandolos B-(

[ Padre ]


 
Acreditar (2.75 / 4) (#17)
por Heimy a las Wed Mar 5th, 2003 at 01:22:15 PM CET
(Información Usuario)

Autenticar no me parece mala palabra. Te suena mal por lo de siempre: llevas escuchando «autentificar» tanto que la otra te repele.

Por mi parte prefiero el segundo significado de «autenticar», sinónimo de «acreditar» :-). Me parece la más correcta.

[ Padre ]


 
lo que la RAE diga... (2.40 / 5) (#9)
por preage a las Fri Feb 28th, 2003 at 01:49:16 AM CET
(Información Usuario) http://geocities.com/dariapra

A mí autenticar me suena fatal.

Con independencia de lo bien o mal que le suenen a cada uno las palabras autenticar y autentificar, en mi opinión la RAE no tiene autoridad moral para decir cómo se deben adaptar palabras provinientes del inglés al castellano:
  • de la RAE son perlas como cederrón o güisqui; ¿será la próxima guiq?
  • la mayor parte de sus integrantes son gente de letras, ajena al mundo de la ciencia y de la técnica (cuando no desdeñosas; ¿cuántas veces hemos oído de los labios de gente de letras aquello que quienes tenemos carreras universitarias científico-técnicas no tenemos cultura?)


[ Padre ]


Psché... (2.66 / 3) (#16)
por Heimy a las Wed Mar 5th, 2003 at 01:20:42 PM CET
(Información Usuario)

Vale que RAE haya metido la pata con cdrom, whysky, etc... pero lo otro más que una razón me parece una pataleta. Total, que los que le damos significados somos nosotros en nuestra literatura, no ellos en la suya; y ya que las palabras son sinónimas según el diccionario, somos nosotros los que nos tenemos que poner de acuerdo. Mi preferencia la indico en otra respuesta.

[ Padre ]


 

Sistemas centrales de autenticación | 17 comentarios (15 temáticos, 2 editoriales, 0 ocultos)
Ver: Modo: Orden:
Menu
· crear cuenta
· FAQ
· búsqueda
· Fuentes de Noticias

Login
Nueva cuenta
Usuario:
Contraseña:

ecol Logo Powered by Scoop
Todas las Marcas Registradas y copyrights de esta página son propiedad de sus respectivos dueños.
Los comentarios son propiedad del que los escribe.
Los iconos de las noticias y el logotipo son propiedad de Javier Malonda.
El Resto © 2002 Escomposlinux.org y aledaños.

Puedes sindicar los contenidos de libertonia en formato RSS 1.0 y RDF 0.9. También se puede sindicar la cola de envíos pendientes de moderación.

El proyecto escomposlinux.org está dedicado a la memoria de tas

crear cuenta | faq | búsqueda