Libertonia
Portada · Todo · Software Libre · Desarrolladores · Comunidad · Internet · Tecnología · Meta · Diarios
Ver: Modo: Orden:
Amenazas y promesas de la era Interntet: Eco vs. Steiner | 16 comentarios (14 temáticos, 2 editoriales, 0 ocultos)
Modifico un error de traducción de la entrevista (none / 0) (#1)
por atopos a las Mon Oct 4th, 2004 at 05:14:58 PM CET
(Información Usuario) http://los-pajaros-de-hogano.blogspot.com

A cuasa de lo cual: Occidente contra el Islam, yo contra ti.
No es correcto. En el original dice:
Von wegen: Der Westen gegen den Islam, ich gegen Sie!
El Von wegen es más bien un giro coloquial, que expresa rechazo. Por tanto sería, más bien:
Bah! Occidente contra el Islam. yo contra ti [lit. contra usted]
En cualquier caso no me queda claro el sentido exacto. ¿Alguna ayuda al respecto?



Von wegen (none / 0) (#8)
por gonzotba a las Wed Oct 6th, 2004 at 12:28:17 PM CET
(Información Usuario)

A mí me suena como "Por tanto" o "Por lo cual", quizá "Resultado", pero me parece que sabes bastante más alemán que yo... :)

[ Padre ]


Re: von wegen (none / 0) (#9)
por atopos a las Wed Oct 6th, 2004 at 02:47:08 PM CET
(Información Usuario) http://los-pajaros-de-hogano.blogspot.com

Sí, así es como lo entendí yo al principio, traduciendo, aún más literalmente, a cuasa de lo cual, lo que parece tener más sentido en el conjunto de la frase.

Pero luego, al observar que había un signo ! al final de la frase, me sonaba que la expresión podía tener el sentido coloquial al que aludí antes; aunque no recuerdo haberla oído nunca en una oración tan larga.

Lo malo es que no tengo por aquí un buen diccionario de alemán, con lo cual no puedo saber realmente cuál es la solución correcta.

Para remate de males, tampoco sabemos si Eco respondió en alemán o fue traducido por el propio períodico.

En cualquier caso, creo que es un detalle nimio. El sentido general parece claro: los seis mil millones de enciclopedias ---siempre según Eco--- conducen a la falta de comprensión entre los individuos, con consecuencias como las citadas. El matiz coloquial, de ser cierto, indicaría que eso se percibe como algo malo que se quiere rechazar, y no simplemente como un hecho fríamente constatable.

[ Padre ]


 

Amenazas y promesas de la era Interntet: Eco vs. Steiner | 16 comentarios (14 temáticos, 2 editoriales, 0 ocultos)
Ver: Modo: Orden:
Menu
· crear cuenta
· FAQ
· búsqueda
· Fuentes de Noticias

Login
Nueva cuenta
Usuario:
Contraseña:

ecol Logo Powered by Scoop
Todas las Marcas Registradas y copyrights de esta página son propiedad de sus respectivos dueños.
Los comentarios son propiedad del que los escribe.
Los iconos de las noticias y el logotipo son propiedad de Javier Malonda.
El Resto © 2002 Escomposlinux.org y aledaños.

Puedes sindicar los contenidos de libertonia en formato RSS 1.0 y RDF 0.9. También se puede sindicar la cola de envíos pendientes de moderación.

El proyecto escomposlinux.org está dedicado a la memoria de tas

crear cuenta | faq | búsqueda